Portugal Expressions
-
PT | Carapau de corrida
(He's acting like a mackerel in a horse race.) Traditional expression from...
-
PT | Com o rei na barriga
Traditional expression from Portugal, literally translates to "having the king in the...
-
PT | Cão que ladra não morde
Traditional expression from Portugal, translates to "barking dog doesn't bite," meaning someone...
-
PT | Estou com a macaca!
(He/she's with the monkey.) - Traditional expression from Portugal, meaning someone is...
-
PT | Está tudo com os azeites
(Everyone's with the oils.) - Traditional expression from Portugal, used to describe...
-
PT | Falar para as paredes
Traditional expression from Portugal, means "you're talking to the walls," indicating that...
-
PT | Feito ao bife
Traditional expression from Portugal, meaning To be in serious trouble.
-
PT | Partir a loiça toda
Traditional expression from Portugal, used to describe someone who performs remarkably well or steals...
-
PT | Põe água na fervura
Traditional expression from Portugal, translating to "put water in the boiling pot,"...
-
PT | Quem não tem cão, caça com gato
Traditional expression from Portugal, translates to "if you don't have a dog,...
-
PT | Tempestade num copo de água
Traditional expression from Portugal, translates to "making a storm in a glass...
-
PT | Tira o cavalinho da chuva
Traditional expression from Portugal, literally translates to "take the little horse out...